일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
Tags
- 블로그
- 다음
- 라스베가스
- Apple
- las vegas
- iPhone
- 30D
- RSS
- 삼성전자
- me2day
- Firefox
- 아이폰
- 여행
- NAB
- 구글
- Google Adsense
- Tistory
- 이벤트
- 네비게이션
- NAB 2007
- 출장
- 맛집
- iPod Touch 2nd Generation
- 티스토리
- DSLR
- 사진
- 애플
- 영화
Archives
- Today
- Total
마음으로 찍는 사진
[질문] 회사에서 흔히 쓰는 "TO가 났다."는 표현의 뜻은 뭘까? 본문
TO는 사장부터 평사원까지 한 회사의 조직구성을 표시한 기구표를 뜻하는 Table of Organization의 머릿글자를 딴 것입니다.
그러니까 TO가 났다고 하는 표현은 그야말로 국산 영어고 억지로 말이 되게 하자면 'TO에서 어떤 자리가 비어있다'라고 해야 합니다. 그러나 영어에서는 자리가 비었을 때 그런 식으로 말을 하지는 않습니다. 결원이 생긴 일자리를 a vacant job이라고 합니다. 공석은 vacancy라고 하는데 "There's a vacancy in personnel department."라고 하면 "인사부에 결원이 생겼다"는 뜻입니다. Vacancy는 비교적 공식적인 표현이고 어느 부서에 공석이 생겼다는 표현으로 informal한 표현으로는 "There's a job opening in..."라고 합니다.
== 출처 : ybmsisa 영어지식 검색
그러니까 TO가 났다고 하는 표현은 그야말로 국산 영어고 억지로 말이 되게 하자면 'TO에서 어떤 자리가 비어있다'라고 해야 합니다. 그러나 영어에서는 자리가 비었을 때 그런 식으로 말을 하지는 않습니다. 결원이 생긴 일자리를 a vacant job이라고 합니다. 공석은 vacancy라고 하는데 "There's a vacancy in personnel department."라고 하면 "인사부에 결원이 생겼다"는 뜻입니다. Vacancy는 비교적 공식적인 표현이고 어느 부서에 공석이 생겼다는 표현으로 informal한 표현으로는 "There's a job opening in..."라고 합니다.
== 출처 : ybmsisa 영어지식 검색